Now, I don't know if this is only getting to me, ....but it certainly IS getting to me! And what a better place to complain about it than my own blog! :-)
Snooker commentators seem to be confused about certain English sayings and phrases. I think it was John Virgo that started the trend of saying an incorrect English phase or saying when trying to be more elaborate about certain shots that players were playing.
I have to quickly state before I go any further that generally I like the snooker coverage supplied by various channels, and I like Virgo, Taylor, Thorne et al. They do know their stuff as they're all ex-players (although some of them might struggle bending over a snooker table these days) and they can be witty, opinionated, diplomatic etc, depending on which commentator we're talking about.
BUT, it seems that when a player "chances his arm", every commentator has jumped on the Virgo bandwagon and they all now seem to think he's "pushed the boat out". Straight away I have to state here that originally I'm from Yorkshire, so I know exactly what "pushing the boat out" means, as folk from round my way didn't do it very often! :-)
Pushing the boat out is something my old man does when he's at a party, pub, restaurant, or on holiday with people he likes. He gets his wallet out, brushes off the cobwebs, and gets more than his fair share of rounds in at the bar. The next morning he'll check his wallet and say, "Crikey! I pushed the boat out a bit last night!", meaning he spent a little more of his hard earned cash than he really wanted to.
What Virgo et al should be saying when players like Ebdon and Dott go for a pot is, "he chanced his arm there a bit!"
Chancing your arm is something my old man does when he's at the golf club having a quick drink after a 18 holes. His mates will be badgering him for another drink and he knows he's near the drink driving limit. But he's having a good time with his mates, and besides, his best mate Tommy is in the middle of a decent story, ...so he'll go to the bar get another drink, then he'll "chance his arm" and drive home hoping no pigs, ...erm, sorry, policemen will pull him over (If there are any police reading this and getting worried, ...I'm making this story up OK!). It's worth noting that while at the bar, he might have been in the process of pushing the boat out as well.
So come on John, Steve, Dennis, Clive and Willie, get your English phrases right!